Naši golemi ratni brodovi
Utorak, 4. veljače 1992.
Tiekom
onoga našega nekoliko ura dugoga razgovora predprošle nedjelje, Nojko Marinović
mi je obećao kako će organizirati posjet Elafitskim otocima, a današnji dan se
pokazao prvim pogodnim terminom za izpunjenje njegova obećanja. Kad smo se
dogovarali, planirali smo na Elafite odploviti zajedno.
Jučer me je Nojko nazvao, rekao kako je za
danas sve organizirao i opet je izpričavao svoju izočnost s neodgodivim
obvezama.
Ovo
je već postalo pravilo. Bili smo se dogovorili zajedno se popeti na Srdj, pa se
nije pojavio nego je poslao Vareninu, trebao je pojaviti se kao član mojega
kriznoga stožera na sjednici obćinske skupštine, ali je odustao. Kad se nešto
ovako dogodi za redom tri puta, bez iznimke, težko je odbaciti ozbiljne pomisli
o namjeri. A ta namjera se uz to izuzetno uklapa u medijska podmetanja kojima
sam stalno izložen. Kad bih se kladio, savio bih novac na Nojkovo namjerno
izbjegavanje pojavljivanja sa mnom u družtvu. Jedino je nejasno zašto uobće
obećaje. Nekako ne mogu prihvatiti mogućnost kako se radi o podlosti. Taj
čovjek se ne uklapa u takove okvire.
Običaj
mi je reći Peru Poljaniću o svatkomu svojemu odlazku iz Dubrovnika i predložiti
mu neka i on podje. On je pak po svojemu običaju odmah prihvatio priedlog.
Zahvalan sam mu zbog toga. Ta mu je navika ostala od vriemena kad smo u mirno
doba, koje se sad čini desetcima godina daleko, posjećivali mjesta dubrovačke obćine,
nastojeći se upoznati s problemima tamošnjega pučanstva.
Zajedno
smo stignuli rano ujutro u Uvalu Lapad.
Izpred
hotela “Kompas dočekali su nas kapetan fregate Matana i dopukovnik Katanić,
koje nam je Nojko Marinović odredio kao
pratnju. Nojko se vjerojatno na taj
način pobrinuo za uravnoteženo predstavljanje hrvatske mornarice i kopnene
vojske.
Pogledao
sam oko sebe i upitao častnike jesu li stignuli Antun Kisić i novinari koje je
on trebao dovezsti sa sobom. Dobio sam niečan odgovor.
Kisić
mi je sam predložio svoje priključivanje ovoj ekspediciji na otoke, a ja sam ga
onda zadužio neka izviesti novinare i dovede ih sa sobom, ako naš posjet
otocima ocjene oni zanimljivim.
Odlučili
smo pričekati neko vrieme. Razgovarajući o vriemenu smo polako, s noge na nogu,
zajedno krenuli prema mjestu ukrcaja, očekujući kako će se Kisić i novinari
brzo pojaviti.
Vladala
je utiha, samo je pusta pjeskovica pokazivala, koje je ovo doba godine. U
ovakovoj situaciji doduše ni u srdcu ljeta vrlo vjerojatno ne bi baš vrvjelo od
kupača, ali bi ih sigurno već bilo barem nekoliko. I kupanje kao i šetnja
Stradunom, navika su Dubrovčana, a pokazalo se kako Dubrovčani i u najgorim vriemenima
nastoje njegovati svoje navike.
Na
toj sam se pjeskovici kao malo diete naučio plivati. Kao još nevješt plivač sam
se iz plićaka po malo odtiskivao u dublje more, plivajući od barke do barke,
koje su tada tu bile usidrene. Cilj mi je bio baš to
maleno drveno privezište, na koje su nas doveli naši pratitelji častnici.
Kako
sam samo onda bio ponosan kad sam prvi
put tako etapno preplivao tih stotinjak metara do mjesta s kojeg ću se
četrdesetak godina kasnije u ratnim okolnostima odtiskivati na takodjer
etapno putovanje po otocima.
Lapadska
uvala mi je najljepši i srdcu najbliži dio naše morske obale. Uz nju sam vezan od kad znam za sebe.
Slikovito rečeno na Perov način, poznata mi je tu i svaka stiena na morskom dnu.
Stajali
smo i čekali, a vrieme je prolazilo.
„Dobro
je što si ovo organizirao. Svakako smo trebali obići Šipan, Lopud i Kalamotu.
Vidio si kako su nas dočekali na Mljetu. Ljudima to treba. Izolirani su. Pa i Pelješčani
se tuže, a nisu izolirani od svieta kao otočani. I malo su srditi na nas. Dobro
je što sam počeo odlaziti tamo,“ započeo je razgovor Pero, kad se naša pratnja,
vjerojatno iz pristojnosti, malo udaljila od nas.
“Ne
znam zašto bi bili srditi. Pa u puno su boljoj situaciji nego mi. Slažem se s
tobom. Ljudi nas očekuju vidjeti. Kad ćeš opet u Trstenik,” upitao sam ga.
“Ovaj
vikend, a onda, i sam znaš, trebam otići do
Budimpešte i Münchena“.
Primanje
posjeta i posjeti za čelnike obćine Dubrovnik trebala bi biti jedna normalna i
očekivana aktivnost. Puno ih je koji žele posjetiti Dubrovnik, a Dubrovčani
moraju i uzvraćati posjete.
Protokolarne
razmjene posjeta u mirnomu razdoblju bi bile jedan nuždan komplement
dubrovačkomu turizmu. Sad je turizam udaljen svjetlostnim godinama, a posjeti
nam postaju osnovna djelatnost.
Rezultati
posjeta bi trebali, do oslobodjenja obćine, a zatim do obnove i vraćanja
turizma iz svjetlostnih udaljenosti, održavati pučanstvo na životu. Premda
najviše možemo i moramo očekivati od posjeta Zagrebu i drugim hrvatskim
gradovima, nije zanemariva ni inozemna protega razmjene posjeta.
Za
putovanja imamo jednoga iznimnoga aduta - Pera, a kako Pero ne može obaviti sve
sam, tu sam ja, kao pričuva.
„Jesi
li čuo kako Jure Burić putuje u Toronto,“ nastavio je Pero svoj razgovor o
putovanjima.
„Ne
znam. Ništa mi nije rekao.“
„Nije
rekao ni meni. Samo sam čuo. Što kažeš na to,“ upitao me.
„Glupo
je to što mi nije ništa rekao. On je član Izvršnoga vieća. Srećom više nemam
problema s punomoćnosti. Neka ide. Valjda će od toga biti koristi. Vjerojatno
će napraviti predstavu od predstavnika,“ našalio sam se.
Zajedno
smo se nasmijali.
„Kad
ti ideš u Beč,” upitao me.
“Odlučio
sam ne ići prije nego se o tomu izjasni skupštinsko povjerenstvo,” rekao sam
mu.
„Ako
Jure može ići u Ameriku, zašto ti ne bi mogao odputovati do Beča,“ vratio se
Pero prijašnjoj temi.
„Imam
svoja načela i pridržavam ih se. Uostalom i ti si ovaj put sazvao Predsjedničtvo
radi toga.“
„U
redu. To treba učiniti. Ali sve je prošlo gladko. Svi podržavaju i moj i tvoj
put. Ne trebaš komplicirati. Poziv je tu i treba ići. Taj tvoj put bi mogao
biti jako koristan,” komentirao je Pero.
Pero
je jučer, nakon odlazka biskupa, o pozivima na dobrotvorne priredbe u Munchenu
i Budimpešti informirao skupštinsko predsjedničtvo. Istom tom prigodom
razgovaralo se i o mojemu putovanju u Beč na sastanak s Androschem.
„Nije
baš tako. Vidio si kako je Nada Doršner sumnjičavo reagirala.,“ rekao sam mu.
„Nema
veze. Ona je dobra i draga žena, ali ne razumije te stvari. Trebaš poći i
dogovoriti se.“
Hannesu
Androschu je bilo izuzetno krivo što ga je naglo i za njega bitno poslovno
putovanje spriečilo, pa se nije sastao sa mnom za mojega boravka u Beču. Žarko
bi želio to izpraviti. Svoju ozbiljnost je podkriepio javivši kako odustaje od
zahtjeva za 200.000 DEM koliko bismo mu po njegovoj ranijoj procjeni trebali
platiti za njegove usluge, i spreman je naplatiti se samo iz postotka, dakle
baš onako kako sam mu ja predlagao. O tomu me je na svoj način pun entuzijazma
izviestio Božo Letunić.
„Slažem
se s tobom. Gospodja Doršner je doista dobra žena, i jednostavno je oprezna, čim uoči bilo kakovu mogućnost
malverzacija. I ja sam uostalom takov....“
„I
ja sam takov, znaš me. Ali ako u Dubrovnik ne dovedemo svjetske poslovnjake od
našega napredka ne će biti ništa. Dubrovnik će ostati na razpolaganju lokalnim
sitnim lupežima,“ prekinuo me Pero.
Ostao
sam zatečen s dubinom njegova razmišljanja.
Izgledi su nam doista takovi. Ili se izložiti velikim financijskim
magovima, te dobivati i gubiti na veliko, uz visoki prosječni standard ljudi,
ili ostati poslovna provincija s malim obrtajem kapitala i nizkim životnim standardom
pučanstva.
„Imaš
pravo, slažem se s tobom, ali jučer me je zaustavilo i povjerenstvo za medjuobćinsku
i medjunarodnu suradnju. I tamo je bilo sumnjičavosti.“
„Tko
se to tamo protivi,“ upitao me Pero.
„Davor
Lucijanović.“
„On
je takov. Dobar je mladić ali je uviek protiv nečega. Takov je čovjek. To ti je
slično s Doršnericom,“ rekao mi je na to Pero.
„Možda
si u pravu, ali to mi je prelilo čašu.
Odlučio sam ne ići u Beč, nego povjerenstvu staviti na razpolaganje
cjelokupni pismeni material i Boža Letunića, kako bi u miru mogli donieti
konačan stav. Moraju se naviknuti kako svaka odluka ima u sebi i dobrih i loših
strana, medjutim odluku treba donieti. Prebacio sam lopticu u njihov teren i
usrećio ih s Božom, pa ćemo vidjeti rezultat. Kakov god bude, prihvatit ću ga premda bih intimno
volio kada bi prevladala njihova sumnjičavost i ne bih morao ići.
„Dobro,
kad ti tako kažeš, ali griešiš. Ne smiješ biti tako osjetljiv,“ uzvratio mi je
Pero vrteći glavom na svoj način.
Sigurno
je kako ova kombinacija sumnjičavosti s jedne strane i mojega prihvaćanja te
sumnjičavosti kao izprike za odgodu putovanja, nije baš neki pokazatelj
odlučnosti i operativnosti. Ali što mogu. Posjet našim otocima mi je daleko
bliži srdcu i primjereniji mojemu sadanjemu životu. Sjaj i mirnodobski način života postali su mi
nekako odbojni.
Vjerojatno
bi se ovaj moj stav brzo promienio kad bi se dubrovačko područje ponovno
uključilo u normalan siguran sviet. Do tad će me emocije održavati udaljenoga od
svieta koji živi u blaženomu miru i sigurnosti.
A
trebalo bi putovati uokolo i pričati. Pero je u tomu puno bolji od mene. Ne
treba ga nagovarati. U uzporedbi s njim jako sam inertan. Za odustati od puta dostatan
mi je jedan krivi pogled ili rieč
U
sebi uviek nalazim opravdanje u tomu što je moja nazočnost ovdje objektivno nuždna, jer svakodnevno treba donositi odluke i riešavati
probleme, dieliti s gradjanima dobro i zlo, pomagati održanju života na ovomu skučenom
prostoru, ali to je ipak samo opravdanje.
U
razgovoru nam je prošlo pola ure, ali Kisić i novinari se nisu pojavili.
Odlučili smo krenuti bez njih.
Zapoviedničtvo
obrane nam je stavilo na razpolaganje jahtu, za koju su nam častnici iz pratnje rekli kako je originalno u vlastničtvu izvjestnoga gospodina Pjevačevića.
Je
li nam taj gospodin mislio dobro? Možda jest, možda nije. Tko zna kad i tko zna
kamo je otišao. Medjutim, njegova jahta je ostala ovdje i pokazala se koristnom.
Velika je i brza. Kad ju je nabavljao vlastnik zasigurno nije mogao ni sanjati
kako nabavlja brod, čija će posada biti vojnici u prikrivnim odorama.
Za
kormilom jahte zateknuli smo Cavtatćanina Ivicu Herendiju, kojega sam upoznao u
Gradskoj luci pod dosta neugodnim
okolnostima. Herendija se tom prigodom, ogorčen zbog svojega progonstva, okomio
na Hrvoja Macana, a nakon što mu Macan nije ostao dužan, Herendijin gnjev je bio preusmjeren prema meni, jer sam stao u Hrvojevu obranu. B
ezuzpješno sam ga pokušavao
smiriti izražavajući svoje razumievanje za njegovu ogorčenost zbog izbjegličtva
i gubitka broda.
Vrieme
je učinilo svoje. Herendija se u medjuvriemenu promienio i sad mu je razvidno
krivo zbog nepristojnosti koju je bio pokazao. Ovaj put se ponašao krajnje
ugladjeno. Nakon što je shvatio kako mu ne ću spominjati onu neugodnu epizodu,
vidno se razpoložio i odmah započeo sa mnom prijateljski razgovarati.
Najbolje
je tako. Povišene tonove i nešto teže rieči treba izbjegavati, a kad do njih
ipak dodje treba ih čim prije zaboraviti. Svi smo mi u stvari težki patnici i
moramo se medjusobno razumievati i tolerirati, te jedan drugomu ne uzimati za
zlo poneke izpade.
Herendija
sad u uhu ima naušnicu. Možda mu je ona pomognula u povratku ravnoteže.
Ja pak naušnicu nemam mogućnosti staviti. Sve
kad bih i htio. Za Herendiju je ona sad dio ratničkoga imagea. Kad bih je ja
stavio, bio bi to ljudima znak kako sam poludio. Podpuno. I ovako mnogi
vjerojatno misle kako sam lud.
S
vanjske strane otoka doplovili smo do Šipanske luke. Na rivi nas je dočekala
skupina Lučana u odorama.
Odvezli
su nas do donedavnih vojarni JNA, koje su sad u našim rukama.
Ponosno
su nam pokazali 4 topa od 88 mm, koje je
ovdje ostavila JNA. Do njih smo došli kroz tunele izkopane u brdu. JNA je
topove, koji su učvršćeni u betonska postolja ostavila onesposobljene, ali su
ih naši vojnici uzpjeli popraviti, pa sad mogu kontrolirati pučinu nasuprot
Ponte od Gruja na Mljetu. Tamo su još vojnici JNA. Taj maleni dio Mljeta još nije
slobodan. Oni još uviek mogu pucati po našim brodovima, ali i mi sad sa Šipana
možemo pogoditi brodove JNA ako se pokušaju približiti. U stvari vojnici JNA se
na Mljetu nalaze u klopki, pa im vjerojatno i ne pada na pamet zapucati.
Sigurno im je glavna preokupacija njihova sudbina.
Liepo
je JNA uredila one podkope. Baš su nam dobro došli. Naši vojnici su s razlogom
pokazivali ponos. Ovo su najveća topnička orudja koja sam do sad vidio u našim
rukama. Pred ulazom u tunele koji vode prema topovima JNA je ostavila i vojne barake, koje je izpraznila.
Mogu se uporabiti.
Nakon
topovske epizode spustili smo se u pitomu uvalu Luke Šipanske i prošetali
desnom obalom do mjesta gdje su nas naši domaćini zaustavili rekavši nam kako
je nastavak obale miniran. Tako južnu stranu Šipanske luke štite topovi, a
sjevernu stranu minska polja.
Nisam
baš siguran kako je to bilo nuždno učiniti. JNA nije do sad pokazala baš neku
veliku spretnost ni odlučnost. A kad bi se i odlučila za izkrcaj malena je
vjerojatnost kako bi to učinila baš tamo gdje su sad mine. Šipanci su ih
posijali tamo gdje im najmanje smetaju, pa tako mogu nastaviti normalno živjeti
i obradjivati svoje posjede.
Uzpeli
smo se nakon toga i na brdo koje Šipansku Luku vizualno odvaja od kopna.
S
vrha brda smo promatrali okupiranu obalu oko Slanoga. Nije se mogao primietiti nikakov
pokret. Ni jedno vozilo nije prolazilo dugim ravnim dielom Jadranske ceste,
koja od u kopno duboko uvučene slanske uvale vodi prema Dubrovniku, a nikakovoga
pokreta nije bilo ni na zavojitoj uzbrdici koja od Slanoga vodi prema Splitu.
Kao jedini znak života dizao se dim iz dimnjaka nekih kuća, iznad Slanoga.
Iz
Šipanske luke smo opet s vanjske strane Šipana doplovili do Sugjurgja. I opet
nas je dočekalo nekoliko ljudi u odorama.
Odveli su nas prema početku dugačkoga Šipanskoga polja koje se proteže od
Sugjurgja do Luke, pokazati nam svoju obranbenu sposobnost. Na polovici padine
koja se spušta prema polju našli smo Marianinu braću Boža i Frana, kako u prikrivnim
odorama i s oružjem u rukama, stoje na straži u jednomu izkopanomu rovu. S
njima je bio i njihov prijatelj Vinko Goravica, s kojim sam nekad za vrieme
godišnjega odmora znao ići loviti ribu s mrežom plivaricom uz svieću.
Nisu
bili svi jednako obučeni. Frano je na nogama imao tenisice.
Tako
mi ih je bilo drago vidjeti. Osjetio sam kako nekako obiteljski branimo ova
naša hrvatska polja i stiene.
Perov
i moj dolazak za Boža, Frana i Vinka je značio svojevrstni prestanak opasnosti.
Izišli su iz rova, pozdravili se s nama i odpratili nas do škole gdje je
organiziran vojni stožer.
Izmedju
Luke i Sugjurgja je uočljiva razlika u obranbenim standardima. U Luci je JNA
ostavila izgradjenu vojnu infrastrukturu, te pokvarene, a sad popravljene
topove. Sugjurani su svoju obranu improvizirali podpuno iz početka.
Sve
u svemu može se reći kako je Šipan pristojno branjen. Na otoku je preko stotinu
naših vojnika. Za velike uztrašene oči JNA to su sigurno tisuće. Težko im može
pasti na pamet izkrcati se na otok.
Inače
Šipan nam je za vrieme najteže blokade
bio iznimno bitan. S brzoplovima se održavala veza izmedju Gruža ili Lapada i
Sugjurgja, te izmedju Šipanske luke i Stona ili Prapratnoga. Lošom
neasfaltiranom šest kilometara dugom cestom izmedju Sugjurgja i Luke Šipanske
prevozila se Dubrovniku potrebita pomoć, te dolazili hrabri dragovoljci. Na
žalost isti put je nekim ljudima poslužio i za bieg.
Moram
čim prije pozvati k sebi Braca Brigovića, direktora dubrovačke izpostave
Hrvatskih cesta, i zadužiti ga neka
pronadje jedan kombi i pošalje ga Šipancima, i neka što prije pokrene popravak
šipanske ceste. Sam mi je spomenuo kako
je za izgradnju ceste preko Šipana već spremljeno 10 milijuna dinara.
Sa
Sugjurgja smo se brzo prebacili na Lopud.
Za
razliku od Sugjurgja, gdje nas je na rivi dočekalo dosta mještana, na lopudskoj
rivi nije bilo nigdje nikoga. Doduše taj je otok i inače, u mirno doba, zimi
poprilično pust, a sad je sigurno dio i onako ne osobito brojnoga pučanstva
napustio otok.
Na
Lopudu je pod oružjem manje vojnika nego na Šipanu, ali je i otok manji i stoga
ga je lakše braniti.
Stožer
naše vojske nalazi se u bivšoj vikendici jednoga Srbina. Lopudjani na taj način već barem simbolično, naplaćuju
štetu prouzročenu agresijom sunarodnjaka vlastnika vikendice. Počastili su nas s
gulašom jer je baš bilo vrieme od objeda. Nisu nas vodili na pregled svojih
položaja. Dobio sam dojam kako im je stožer glavni i najdraži, a možda i jedini
položaj. Možda sam bio u krivu. Tek lopudski gulaš je bio dobra okrjepa pred
nastavak putovanja Čekala nas je Kalamota.
Pred
ulazom u uvalu Donjega Čela vojnici JNA s pozicija u blizini Orašca pozdravili
su nas pucajući iz težkih strojnica.
Metci
su prštali blizu broda, ali ni jedan nije pogodio brod niti bilo koga od nas.
Imao sam čvrst dojam, kako nas namierno promašuju. Metci su jednostavno padali
po morskoj površini iza nas Možda sam u
krivu, ali mi se činilo kako
predstavljamo cilj koji je vrlo lako pogoditi. Vidljivost je bilo izvrstna.
Premda je brod brz ipak nam je trebalo puno vriemena za prieći udaljenost od
prolaza izmedju Lopuda i Koločepa do ulazka u Donje Čelo. Oni koji su pucali
nalazili su se na čvrstomu tlu i lako su mogli pratiti rezultate svojega gadjanja,
te korigirati ciljnike. Činilo se kako se poigravaju s nama, ali nam ne žele
naškoditi.
Naša
posada se nije uzrujavala. Vjerojatno su naviknuli na ovakove izljeve nježnosti
vojnika JNA.
Ni
ja se nisam uzrujao baš ni malo. Radi li se to o tomu što su mi osjetila za
oprez i strah podpuno odkazala? Ili sam u svim ovim dogodjajima steknuo neke
nove podsviestne reflekse, koji su razinu ove opasnosti detektirali kao nizku?
Podpuno
mirno sam s krme broda promatrao kako iza nas pršte metci, a s kopna za njima
dopire pucnjava. Čak me nije zabrinula mogućnost pogrieške “šaljivaca” u njihovoj
razigranosti, jer bi smo u tomu slučaju mogli biti pogodjeni i težko stradati.
Uzdao sam u njihovu (ne)preciznost!
Prilaz
Kalamoti nije bio jedini dio našega današnjeg puta kad je naša jahta bila
vidljiva “šaljivoj” Jugoslavenskoj vojsci. Bili smo im vidljivi ujutro kad smo
krenuli iz lapadske uvale i plovili prema
Koločepu. Bili smo im nakon toga vidljivi, doduše kratko, i izmedju
Koločepa i Lopuda. Odlučili su se za svoje, po naše živote opasne šale, tek kad
smo na povratku došli najbliže našemu kopnu koje je sad pod njihovom kontrolom
i kad smo im najduže bili na dometu njihovih oružja.
Dok
sam glupo bezosjećajno promatrao blizinu smrtonosnih projektila na pamet mi je
padalo kako je doista dobro što se
šaljivci iz JNA ovako ne šale s brodovima Jadrolinije koji im prolaze svakodnevno puno bliže. Čini
se kako imaju dobre dalekozore pa jasno razlikuju civilne od vojnih ciljeva.
Pri tomu civilne ciljeve ne diraju, a vojne nastoje zaplašiti.
Je
li ovakovo ciljanje rezultat zapoviedi vodstva JNA ili su pak vojnici dobili
zapovied pucati po našim brodovima koji bi mogli imati vojnu namjenu, a sami su
se odlučili promašivati? Možda sam ipak imao pogriešan dojam i oni koji su
pucali jednostavno nisu bili dobri strielci. Tek, uplovili smo u Kalamotu
neokrznuti, i samo nas je čekao još jedan isti takov put natrag do prolaza
izmedju Lopuda i Kalamote, pa onda izloženost izmedju Kalamote u lapadske
uvale.
S
ulazkom u zaljev prestali smo biti vidljivim ciljem, pa je i pucnjava prestala.
Prestanak pogibeljne pratnje označio je i kraj razmišljanja o njoj. Pred nama
je bila zadnja postaja na putu pregleda stanja na našim otocima.
Kalamotska
riva nam se činila zaštićenom poput Fort Knoxa, premda bi je “šaljivci” iz JNA,
kad bi to željeli, mogli bez problema pogoditi s minobacačkim granatama
ciljajući uz pomoć zemljovida.
Prošetali
smo se do vile "Ruža" na suprotnoj strani uvale. S te pozicije se
vidio Orašac odakle su nas maloprije gadjali. Mladić s crnom vrpcom oko glave i
s velikim nožem zataknutim za pojas držao je stražu. Preko ramena mu je visio kalachnikov.
Vrpca
i nož su svojevrstni pokazatelj želje za izticanjem osobitosti i individualnosti. Kao i
Herendijina naušnica. To je vanjska manifestacija njege još uviek svježih
početaka stvaranja naše vojske, kad su ovakove improvizacije bile nuždnost, a
sad srećom sve više postaju hir. Doduše, sudeći su po onim Franovim tenisicama, još uviek ima i
slučajeva kad je snalaženje u opremanju samo čista nuždnost.
Srećom
vidljiv je trend stvaranja regularnosti, a vrpce, naušnice, noževi i tenisice
su iznimke. Čak i kad bih i ja, poput Herendije, stavio naušnicu u uho, bila bi
to iznimka od pravila. Možda bih baš trebao učiniti tako nešto, jer objektivno
pokazujem neke osobine odkačenosti, pa i prštanje ubojitih metaka u neposriednoj
blizini promatram kao bezazlenu igru.
Porazgovarali
smo s nekolicinom naših vojnika, a zatim krenuli natrag prema rivi gdje nas je
čekao naš odnosno Pjevačevićev gliser.
U
ovu liepu pjeskovitu uvalu, kao ni na Lopud, nikad nisam dolazio u zimskomu
razdoblju. Zima je za ova dva otoka i u mirno doba donosila mrtvilo u uzporedbi
s ljetnim mjesecima prepunim turističkoga šarenila.
Dok
sam koračao uz pjeskovicu kroz glavu su mi prolazile uzpomene na ne tako davne
dane kad sam tu s djecom u plićaku igrao picigin. Te su mi slike, koje su
navirale iz sjećanja, izgledale u podpunosti nezbiljne.
Koločepska
riva je u medjuvriemenu bila oživjela. Upravo je iz Dubrovnika bila stignula smjena vojnicima.
Na Koločepu, kao i na Lopudu, nema dostatno domaćih ljudi, koji bi mogli biti
mobilizirani i nositi oružje
Jedna
smjena ovdje ostaje na straži dvadeset dana i ovdje na Kalamoti broji pedeset
vojnika, dok Lopud čuva sedamdeset vojnika, saznali smo Pero i ja od naše
pratnje.
Zaustio
sam pitati pridošle vojnike jesu li i
oni za vrieme plovitbe bili počašćeni s pucnjavom razigranih kolega s druge
strane kanala, ali sam odustao. Nisam bio siguran hoće li moj sarkazam biti
primljen dobronamierno. Iz istoga razloga nisam ih upitao je li im draže držati
položaje na otocima gdje je razvidno manje opasno, ali moraju biti izolirani i
odvojeni od obitelji dvadeset dana ili odlaziti na Srdj ili Sustjepan, obranbene
točke koje su objektivno opasnije.
Kad
smo izplovili iz Donjeg čela nije više bilo pucnjave. Vojnici JNA su se u medjuvriemenu
vratili iz šaljivo pucačkoga u letargijsko stanje, pa su nas oslobodili počastnih
plotuna smrtonosnih metaka.
Ruku
na srdce, otoci nam nisu baš osobito naoružani i branjeni, ali za psiholožke
mogućnosti JNA, naša otočna obrana je čak previše snažna.
Neprijateljska
vojska je do sad doista pokazala svoju nesposobnost. Nije se usudjivala
napraviti izkrcaj ni onda, kad je naša obrana bila simbolična. Sad su tu ipak
stotine ljudi pod oružjem, a ima i dosta oružja. Čak i topova.
Najvriednije
je što na našoj strani i medju našim vojnicima ima srdca. Nigdje nije bila
primjetna malaksalost niti pesimizam. Naprotiv. Crna traka oko čela onoga mladića
i onaj golemi nož za njegovim pojasom svojevrstan su simbol ratobornosti koja
je zahvatila naše mladiće. Vjerojatno bi
puno njih bilo sretno kad bi bili pozvani u protuudar i oslobadjanje
našega okupiranoga ozemlja.
Strpljivost
i oprez su ipak naše sadanje najbolje oružje. A ako oprez pomalo i nestaje s
navikavanjem na opasnost, onda barem moramo biti strpljivi. Onima tamo
uokolo mora konačno dozlogrditi ova
neprirodna situacija. Kakovi god bili i oni imaju svoje domove. Ovdje se moraju
osjećati kao uljezi. Taj njihov osjećaj moramo pojačavati opisujući ih po svietu
onakovima kakovi jesu. Zločinci i pljačkaši.
“Dobro
je što smo obavili ovu posjetu danas,” rekao mi je Pero dok smo se približivali
Uvali Lapad.
„.
Inače, imali smo sreće s ovim zimskim vriemenom,“ odgovorio sam mu.
Na
putu nas je cielo vrieme pratilo sunce, a more je bilo iznimno mirno. Premda je
sreća zbog mirnoga vriemena i dobre vidljivosti - relativan pojam. U sumaglici
i po velikim valovima bili bismo teži cilj za “šaljive” jugoslavenske topnike.
Uostalom
možda se ne radi o njihovomu smislu za šalu, nego se jednostavno boje našega
odgovora. Naši otoci su sad naši veliki ratni brodovi, pa medju vojnicima JNA
možda vlada uvjerenje kako te grdosije ne treba izazivati. Sviestni su svoje
ovdašnje privremenosti i ne žele na sebe navući nepotrebitu opasnost. Nitko od
njih sigurno ne bi volio vratiti se doma – u liesu.
Mrak
je brzo padao.
Dok
smo pristajali uz malenu drvenu rivu, lapadska plaža se već jedva nazirala u
tami.
Čim
smo se izkrcali, požurio sam doma jer sam mojima obećao odpeljati ih kod Iva
Vilovića na proslavu njegova rodjendana. Kad sam došao, svi su već bili spremni
za odlazak.
Proveli
smo večer u doista prekrasnomu prijateljskomu ozračju. Ćakulali smo, smijali
se, jeli smo i pili.
Magi
Vilović i njezina majka, tete Vice, doista znaju kuhati. I u ovomu težkomu vriemenu
nisu izgubile kuharsku inspiraciju.
Bilo
je blizu polnoći, kad smo se oprostili
od dragih prijatelja i krenuli kući. Na Boninovu nas je zaustavio jedan
redarstvenik.
“Molim
vas vašu vozačku dopustnicu,” upitao me je pristojno.
“Zaboravio
sam je negdje doma,” odgovorio sam mu.
“Možete
li mi pokazati prometnu dopustnicu, ”upitao me na to..
“Ne
mogu, i nju sam ostavio negdje doma, a izim toga auto nije registriran,”
odgovorio sam mu.
Redarstvenik
me je gledao i smješkao se. Sigurno me je prepoznao. Ako i nije, situacija mu
vjerojatno nije bila osobito neobična. Mogao je od mene zatražiti neka pušem u
balon za mjerenje alkohola. U tomu slučaju bi se sigurno pokazalo kako sam i
malo previše popio. Premda se nisam osjećao pijanim, nego samo veselim zbog liepo
provedene večeri.
“Možete
nastaviti. Laku noć,” odustao je redarstvenik od daljnjeg traženja i dalje se
smiešeći dobronamierno.
Zahvalio
sam mu se na razumievanju.
Sve dok se nismo dovezli do kuće
veselo smo komentirali dogodjaj. I ovaj susret s redarstvenikom bio je svojevrstan
odraz naše zbiljnosti. Bio sam kriv, priznao sam čak i više nego se od mene
tražilo, a redarstvenik je pokazao razumievanje, koje može pokazati samo onaj,
tko je na svojoj koži osjetio svu zbiljnu težinu situacije u kojoj se svi
zajedno ovdje nalazimo.Nastavak